指摘する、を英語で何と言うか
こんにちわ。
英語で部下に話をするときに、何度か貴方に指摘しましたよね?という英語で悩む事があります。指摘を調べてみると、point out や adviseが出てきました。
やはり、指摘はpoint outでいいみたいですね。逆に指摘を受ける方はadviseが適切なようです。
例)
I have pointed out to you about this matter many times.
あなたには何度か指摘しました
Thank you for your advice.
ご指摘ありがとうございます
これであっているのかな。。