Without prejudice って何だよ
今日の英文契約書シリーズです。英文契約書のドラフトを読んでいると頻出の用語です。
without prejudice (to) 〜
です。めちゃくちゃ出てきますよね。とくに覚書とかによく出るような気がします。
早速答えですが、
”xxxに影響を与えることなく”
です。一つの物事の改正や詳細を詰める条項で使われれることが多い気がします。これは、私の所属している会社が特殊なのかもしれませんが頻出なので覚えておいて損はないと思います。