出向を英語で何と言うか
出向なんて普段使わないのに英語でなんて分からないよ
出向を英語で何と言うか。調べてみましたら、
secondment(出向)
second(出向させる)
secondee(出向者)
と言うらしいです。
ただ、”例えば私は来月からxxx会社に出向になった”と言うことを会話の中でわざわざ
I will be seconded to xxx inc. next month.
とは訳さず、
I will be sent to xxx inc. next month.
としたほうが普通だそうです。確かに出向というのは身内の話ですからね。
追記(2019.12.02)
新しく出向についてのエントリをしましたのでこちらも含めて見てくれると嬉しいです。
・よろしければ、次の記事達(何というかシリーズ、仕事英語)もご覧ください
英語で何というか カテゴリーの記事一覧 - がんばろうイングリッシュ
仕事で使う英語について カテゴリーの記事一覧 - がんばろうイングリッシュ
追記
懐かしいですがショーンKさんが出向についての英語講義についてのエントリもしています。良かったみてください。
参考URL:
英語の決算書を読むスキル−海外企業のケーススタディで基礎と実践をおさえる
- 作者: 大津広一
- 出版社/メーカー: ダイヤモンド社
- 発売日: 2012/04/20
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
- 購入: 1人 クリック: 3回
- この商品を含むブログを見る